jueves, 31 de diciembre de 2009

L'ultin Dì da l'an.....

La ultime gnot da l’an ancje cognossude come la “Gnot di Sant Silvestri”, za che il 31 di Dicembar al è dedicât a chest Sant, che al jere stât Pape in epoche dal Imperadôr Costantin, chest al veve decretât la libertât religjose pai cristians e i à ancje regalât al Pape il palaç “Laterano”.

Sperin che il 2010 nus puarti a ducj, “Salût, fortune e amôr”. Mantigninsi in contat a traviers di chest mieç. Mandi.

ºººº
L'An vecjo al finis,
Il gnûf, di screi,
al travierse il soiâr di miezegnot.

ºººº

martes, 22 de diciembre de 2009

Bon Nadâl


Bon Nadâl,
Buon Natale,
Joyeux Noël,
Feliz Natal,
Feliz Navidad,
Merry Christmas,
Frohe Weihnachten,
----------------
Nol impuarte la lenghe che tu fevelis,
A son dutis compagnis
E za che Nadâl al è un sôl
Fâs Nadâl a tô mût
Tu rivarâs a capî e a fâti capî
Dal rest de umanitât.
-------
Di sigûr che biel lant tal timp, si e smamide la forme.
Cirin che no si pierdi la essence, che di cualsisei mût “Nadâl al è simpri Nadâl”.
Auguris a ducj.
---

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Il Tango tal Cjiscjel di Udin

     Il 14 e 15 di Novembar passât, tal Salon dal Parlament de Patrie dal Cjiscjel di Udin, il comun al organizà dôs zornadis cun svariadis manifestazions musicâls. Tal mieç dai afrescs e di lûs bassis si  à balât ancje il Tango. Un lunc percors al à dovût fâ il Tango par rivâ a chescj salons.

     Tai prins dal nûfcent, il Tango al scomençave a puartâ vie spazi al valzer e ae polche. Denant de domande di interdizion des autoritâts de glesie, si conte che Pio X, al vedi domandât che une cubie di balarins si esibissi, par valutâ lui stes i aspiets scandalôs dal bal.
     Daspò de esibizion il pontefiç al varès dit - A mi mi par, che al è plui biel il bal ae furlane; e no viôt pecjât in cheste gnove danze -. Cun chest al  revocâ la sanzion eclesiastiche, par cui che lu vês praticât.

     Cent agns dopo tal Cjiscjel si presente la scuele di Tango clamade “Danza y vida”, direte dal mestri Argjentin Hugo Samek, di divignince Taliane di Parme e de Ongjarie. La mestre e je Nicoletta Oscuro.

     Al è l’unic mestri di tango che a Udin al insegne il stîl tradizionâl “milonguero”, valadì il Tango che si bale tes plui vecjis e famosis “milongas” di Buenos Aires.
     Te serade dal Cjiscjel a son stadis invidadis 15 cubiis a balâ, e ogni tant il mestri al faseve une polse presentant al public 3 stîi di 3 grancj “milongueros” di Buenos Aires, che a àn fat e a fasin pardabon la storie dal Tango. I lôr nons: “Gavitto, Osvaldo y Coca y el Tete”, ju presentave proietant fotos e fasint viodi cu la sô balarine, i pas tipics di chei “milongueros”.

     Il public che al jentrave al museu, al cjalave, si sentave, cualchidun al continuave il percors museâl, daspò al tornave fermantsi di gnûf. Tancj di lôr a àn passade la serade incantesemâts a cjalâju. Ad altris ur è vignude voie di imparâlu.   O podin dome di che, in chê curnîs alì il Tango al steve benon, il paviment al jere slis e al someave un velion di altris timps…

     O ringraciin de informazion e des fotografiis ae nestre amie Priscilla De Agostini, integrante dal grup “Danza y vida”
---

miércoles, 9 de diciembre de 2009

Sante Luzie

...il frêt al cuzie...

La tradizionâl fieste di Sante Luzie e je di origjin Taliane, plui precîs di Siracuse.

La liende e conte di une frute nassude a Siracuse sul finì dal tierç secul d.C.  Cuant che e veve cinc agns di etât e piert sô pari, e di li indevant cu la mari  a dedichin la lôr vite par intîr a Jesù.
Luzie e cres biele e plene di gracie, par chest motîf e stice l’amôr di un zovin pagan, che no savint dal sô vot di castitât, al intindeve domandaitji la man a sô mari.

Tal prin Luzie e rive a slontanâ lis atenzions dal zovin inamorât. Ben prest ancje la mari sin’male  gravementri, e propit durant un pelegrinaç ae tombe di Sante Agate, domandatji la vuarison de mari, Luzie e varès vût la prime vision dal sô destin: deventâ la martare di Siracuse.

Tal 304 d.C. l’imperi Roman al emanâ un edit di persecuzion di ducj i cristians, durânt chel clime il zovin amant snobât in precedente le denunzie, Luzie e ven consegnade aes autoritâts par jessi processade.
La piçule cristiane, che no à mai neât la sô fede, e ven condanade.

Il 13 di Dicembar dal 304 d.C. Luzie e colà par tiere pierdint i sens, la liende e dîs che la sô anime liberade des cjadenis terenis, e svole gloriose in paradîs.

Pe ricorence de Sante a fasin fiestis in tantis citàs, dulà che i fruts bogns a spietin che durant la gnot e sbassi dal cîl cul sô mussut, e che lâsi fûr de puarte un sac plen di regâi.
E come che al sucêt spes cu lis tradizions popolârs, a deventin publichis e cognossudis in dut il mont.
E je la patrone de viste. Te atualitât la spoie de sante e je conservade e venerade inte glesie di Sant Jeremie a Vignesie (Italie)
---

miércoles, 25 de noviembre de 2009

Il 1º Inovâl di "Leturis"






Vuê, la redazion a fas fieste.
“Leturis di ca da l'aghe”e fas il sô prin an di vite.
Mi par che al fos îr cuant che al è stat publicât il prin timit cjapitul tal blog, cu la sole pretension di podè comunicâsi cun int che fevele la stesse lenghe, e comunicâ sore dut “Ricuarts”.

O ai la impression che ai furlans residents tal forest ce che plui ju unîs a son i ricuarts e lis esperiencis comunis, cuasi dutis chestis storiis si somein tra di lôr, chest al fâs che al sintî fevelâ chel altri o sintin che al sta contânt la nestre proprie storie.

“Leturis” e je lade cressint agregant simpri di “plui”, la creature planc a planc e à scomençât metint adun letaris che si trasformarin in vocabui, ma al no vê la furbetât dai grancj po dasi che cualchi volte e sedi jessude di binari, robis che  sucedin a voltis.
Durant l’an si è fat un grum di cognossincis virtuâls, e chest lu fas sintî content, come la grande maiorie des personis no i plâs stâ di bessôl.

E a dutis chês personis che a àn colaborât in chest prin an cul blog, contant lis lôr
storiis, mandant fotografiis, sugjeriments, fasint dai coments, a àn dât un impuartant aiut al stes, judant a meti la cjariesute su la torte.


No fasarai nons di pôre che cualchidun al resti anonim : Graciis a ducj.
La torte e je vonde grande, speri che nissun al resti cence, ce altri puedio dî, mantignìnsi in contât.
Mandi a ducj .

“Leturis “
---

miércoles, 18 de noviembre de 2009

Tal DÌ de Musiche




    

Ricuardant a Fulvio e a Ferruccio.
     Une sabide di Novembar dal 1965, te terace de cjase dal Mestri Rodolfo Kubik, inte borgade di “Caballito”, si riunirin pal dì de musiche un grup di coriscj,
cuatro di lôr a interpretarin la cjançon “Grazie all’inganni tuoi” di Mozart, il mestri al spiça lis orelis e al disè “ Voaltris o podaressis formâ un cuartet”. Cheste frase ur a dat ai cuatri il sburton inicial, alc che no savevin dulà che ju varès puartats.

     E cussì tra cjants e cjants e cualchi tai di vin, si formà il Cuartet.
Si sin cjatàs denant di un fat, o jentravin te etât adulte come cuartet. E cu la benedizion di Orfeu i meterin man ae vore fasint pr
ovis cul mestri. Cul non dal grup si sin cjatas subit dacuardi, “Armonie”, e come simbul un Diesis, valadi simpri chel tichinin plui alt de note, par no colà ne cu la afinâde e nancje cul progjet.

     O vin cjantât cuasi par 40 agns, prin cul Coro “Agrupacion Coral Buenos Aires”. Un biel dì e cence stampele o  scomençarin a svolâ, tal prin i svoi a jerin piçui e curts, si leve a cjantâ li che nus invidavin, podopo man man si e lats simpri plui in su, il nestri pecjât origjinâl la “Vilote”, in dutis lis presentazions o cjantavin une.

     I moments plui significatîfs e impuartants che à marcjarin i timps a son stats tancj: un conciert cul Cuartet Stele Alpine di Cordenons, la nestre prime volte in radio e tv., la prime regjistrazion tai studis Philips e il prin disc di “Vilotis Furlanis”, la messe di Tomadini, un conciert te Capele di Tristan Suarez, il teatri Argjentin de citât di la Plata, il viaç a Friûl cui soi concierts (17 in 30 dîs) dulà che lis emozions no nus lassavin cjantâ.


     Tantis robis bielis, ma ancje di altris, la vite ti da e ti gjave, Fulvio nus à lassats. La diaspore di Galliano cui  soi viaçs, di gnûf si tornave a cjantà a trê vôs compagnàs cu la sô armoniche.

     Ancje Ferruccio al è partît, ma alc al reste che o puartarin cun nô e cui nestris amôrs, “La Musiche”
O ringracii al amì e compagn di cjant Carlos Gurisatti, di vê dât dongje chestis peraulis.

---

miércoles, 11 de noviembre de 2009

Palme - Gnove



   

     Jentrant pes trê puartis monumentâls, clamadis: Aquilee, Udin e Cividât, si rive te antighe place des armis. Cheste ultime di forme esagon perfete e contornade di elegants e impuartants palaçs, tra i cuai si cjate il Domo, che al custodiis oparis di notevul interès.

     Al merete di viodi ancje il Museu Civic Storic, li si conservin lis armis, i cimelis e ducj i documents che ilustrin la storie di cheste citât fuartece, de sô nasite fin ae seconde vuere mondiâl. Le à costruide la Serenissime Republiche di Vignesie tal 1593. E je considerade il cap lûc de architeture furlane. A Palme si po definîle come une citât fuartece progjetade par difindi i confins regjonâi des menacis  turchis e dal espansionistic austriac.

     Le tirarin su famôs architets dal timp, ancje se il progjet al è atribuît al Sorintendent Gjulio Savorgnan. Si trate di un model citadin unic tal so gjenar: a forme di stele simetriche cun nûf pontis, e cun tune place centrâl. Dotade di trê cerclis di fortificazions: doi a forin fats durant il domini venit, il tierç e je opare dai francês.
     In seguît ae colade di Vignesie tal 1797, la place fuarte e passe sot il domini napoleonic, val a dì a Austrie, e cul plebissît dal 1866, e passà al Ream d’Italie.


     Puarte Aquilee clamade “Maritime” e fo la prime a sei tirade su, tal 1598.
Puarte Cividât, costruide tal 1604; al interni de part superiôr, si cjate il Museu St
oric Militâr.
Puarte Udin, erete tal 1604, sore la curnîs e à un leon di San Marc in piere. Al’interni de puarte si viôt ancjemò lis dôs ruedulis dal puint jevadôr, che si lis môf cuntun argagn.

     Tal an 1960, il president de Republiche Taliane al decrete a Palmegnove Monument Nazionâl.
---

miércoles, 4 de noviembre de 2009

Aniversari de "None"...dai Fogolârs.




Il prossim 6 di Novembar, e finis 82 agns la Societât Furlane di Buenos Aires. E je stade fondade cul non di “Famee Furlane” tal an 1927 da un piçul grup di furlans emigrâts. Il so prin president al è stât il Siôr Leandro Basseggio.
A partì dal 1928 si à fitât, riformât e metût in cundizions, il locâl di vie Cachimayo 98/112, tal cuartîr di “Caballito”, dulà che al à vût la sô sede sociâl fin che, tal an 1971 si met la piere fondamentâl de atuâl sede de vie Navarro 3974 di cheste Capital Federâl.
In Avrîl dal 1938, la “Union Operâje Furlane”, si unìs a la “Famee Furlane” e la associazion cussì formade e passe a clamâsi “Societât Furlane di Buenos Aires”, che je la sô denominazion atuâl.
La gnove istituzion, definide come “Fogolâr”, e je la prime dal so gjenar tal mont, par sei la plui antighe, si le cognòs come la “None”. Al dì di vuê a esistin centenârs di fogolârs tai cinc continents.

A son stâts agns di intense ativitât sociâl, culturâl e sportive. Come esempli baste nomenâ a lis sub comissions che a funzionavin: Ciclisim, Côr, Fiestis, Balon, Balis e Culture.
La vite sociâl tal bufet e jere intense, lis fiestis, lis escursions, lis mostris plastichis, ecc.
Lis visitis di autoritâts religjosis e civîi che a vignivin dal Friûl daspò dai agns 50 e àn dât chel stimul, che sburtade, che di li indevant a si son fondadis tantis altris “Fameis Furlanis”, in dut il teritori Argjentin.
La prossime domenie, la Societât Furlane di Buenos Aires e festezarà il 82º aniversari di chest Fogolâr. E come ducj i agns o spartirìn cui socis e amîs un gustâ, i cjants e i bai.
Mandi.
---

miércoles, 28 de octubre de 2009

L'Ultin adiu...


                                                           (te foto il puart di Gjenue)

E cussì, in mieç a tante int, e jere ancje jê, la puare frutate di dome 15 agns che leve pal mont sole; che spietave cun ansie e dolôr che partìs la nâf dai soi siums.
     Gjenue. Une biele citât, tun paîs devastât de vuere e la miserie; un grant puart cun tantis nâfs, chel dì, ai 30 di Lui dal 1926.
     Un transatlantic al stave par jevâ l’ancure. Tal puart, mil façolets al vint saludânt i lôr cjars che stavin pâr partì viers un mont a lôr discognossût. A puartavin cun lôr aduès, une cjarie pesante di siums incomplets; cirint gnûfs orizonts dulà vivi in pas. A lassavin feridis insanabilis, dolôrs e pierditis memorabilis.

Une siore, cuasi scognossude, le puartave cun jê: so mari i veve fidât l’impegn di compagnâle tal viaç e consegnâle ai parincj tal puart di Buenos Aires. Tra i mil façolets al vint, nancje un al svintulave par jê.    
    Cun desolazion e aviliment e cjapà la sô piçule valis, jentrânt in gabine a vaî in solitudin. E vaì tant, che no i restarin plui lagrimis, daspò fasintsi fuarte par superâ il dolôr imagjinant la gnove vite te  tiere che le spietave.
     Si sumiave di cjatâ un paîs libar, san, cence dolôrs, cence muarts e cence vueris. Il so desideri al jere di cjatâsi cui soi fradis e barbis che le spietavin là in Argjentine e cognossi gnûfs amîs. In Italie, tal paîs a jerin restadis dôs sûrs e la mame.
La nâf traviersant il ocean e jentrà tes zalis aghis dal “Rio de la Plata”. In chel moment Buenos Aires si viodeve tant  lontane e la frutate cu la valisute le cjalave in lontanance.

Cheste conte le à scrite Mario Mattiussi, che al finìs disint: “A mê mari Delia Giacomini, che vuê ai 19 di Jugn e varès celebrât 95 agns”.
---

miércoles, 21 de octubre de 2009

18 di Otubar: Dì da la mari in Argjentine

Dîs fa al è stât il “Dì de mari”, Lis saludi a dutis lôr fasintjur rivâ tancj auguris di ogni ben, e che in cheste zornade a sedin contornadis dai lôr afiets plui cjars. E pes maris che no son plui cun noaltris, dut il nestri ricuart afetuôs e ricognossint.
Cence cambiâ di teme, ma viodintlu sot un altri aspiet, us disarai che frase che dîs “Mari ‘nd’ je une sole”. Al sarès di mats no sedi dacuardi che biologjichementri nol è pussibil vent plui di une.

Cundut che daspò che mont al è mont e plui ancjemò in chescj nestris timps, a esistin ancje lis maris presumudis o sostitutivis, a son feminis puartadis par arlevâ, tirâ sù i canais, ancje cence vê un vincul biologjic, ma i laçs di fradi a judin a definì la relazion.
Maris in afit, e je chê femine che à ufiert il so vintri par puartâ indevant la gravidance e che une volte nassût il frut lu lassarà, rinunziant a cualsisei dirit legâl su la creature.
       

Maris par suplî fasìnsi caric di une cjase cun variis fruts, cualitâts domandadis: vê bogns sintiments, par podè atuâ come mari tal arlevament dai stes.
      L’istint materni si lu viôt ancje tra i animai, al è une vore comun viodi une suplente di mari tra lôr, a son stâts dai câs di cjicis che a davin di tetâ a un côf di tigris e leons apene nassûts.



In Italie a cheste date si fâsi fieste la seconde domenie dal mês di Mai.
---

miércoles, 14 de octubre de 2009

La scuvierte di...Americhe



     A son passats 517 agns di chel 12 di Otubar dal 1492: dulà che trê caravelis spagnolis, la “Santa Maria, la Niña e la Pinta” al comant dal navigant gjenuis Cristoful Colombo a son rivadis a tieris americanis. La spedizion finanziade dai Re Catolics “Isabel e Fernando”, e jere partide dal puart di “Palos” in Spagne ai 3 di Avost dal 1492, il viaç al è durât 72 dîs.

     Il marinâr “Rodrigo de Triana” , stant parsore dal pal maiôr si metè a berlà – Tiere, tiere -; tal doman a sbarcjarin tune isule di non Guanahaní, che in seguît e vignarà clamade San Salvadôr.

     Chest viaç al fo la fin di un progjet ambiziôs inmaneât dal stes Colombo, chê di cirî une vie alternative plui curte e sigure viers la Cine e la Indie, navigânt de bande ocidentâl, lant daur des gnovis teoriis sientifichis che circolavin disint che la tiere e jere taronde.
     In tal secul XV, il comercii tra la Europe e il lontan Orient, si lu realizave viazant viers l’est, lant pal mâr Mediterani fin a "Costantinopoli". A partî di lì si leve pe vie clamade des speziariis, che jere chê che Marco Polo al faseve tai soi viaçs a “Catay” (Cine)

     Ce che nol à mai savût Cristoful Colombo al è stât che, viazant viers l’ocident, al jere rivât a un gnûf Continent, scognossût pe culture Europeane di chei timps.

     In Argjentine si le memoree come il “Dì de raze”. In tiermins di altris ponts di viste sul sucedût, al è stât proponût di clamâle “Zornade de diversitât culturâl”, par no emargjinà lis popolazions indigjenis americanis.

---

miércoles, 7 de octubre de 2009

Memoriis di îr e realtâts di vuê



     Cui no aial te sô memorie il ricuart des nonis, che a àn savût e volût dânus fin al ultin  il miôr des lôr energjiis e savè. E che a àn ocupât il puest dai paris impegnâts lavorant, par podè sbarcjâ il lunari. Cul lâ dal timp ancje lis nonis a restin indurmididis, ma no prin di venus contât dutis lis storiis che a vevin sintût di piçulis des lôr avis.
---
Nine nane pipin di scune
cjale in alt ce biele lune
La mame e sta par rivà
e il tetin a ti darà
Su da brâf , no sta vaì
che la none a vûl durmì
Nine nane, nine nane
¡¡ veju ca il papâ e la mame !!
---
     Al è pussibil che Argjentins dissendents di furlans, a vedin sintude cheste “nine nane” de bocje des nonis. Al po sucedi che chel che al va ae tiere dai vons, nol cjate ce che ai vevin contât. Alc di simil ai sucêt al furlan natîf che al torne: nol cjate ce che al si ricuardave.

Si, tai doi câs si maravein des“gnovis” che a cjatin vuê e che no formavin part de lôr memoriis.

     I furlans pal mont a vivin dôs realtâts ,“il dì par dì” , dal paîs dulà che ur e tocjat lâ a vivi, in plui a àn il Friûl dai ricuarts. I ricuarts, par une lôr proprie struture si son cristalizâts tal timp, e a dipendin de memorie. Lis personis che vivin tal forest a van indevant cun modalitâts diferentis, costums e feveladis diviersis, che invezit in Patrie a forin disvilupantsi normalmentri cul passâ dai agns.

     Al sucêt ancje che cualchidun che nus visite al disi “ chest, nol è comun viodilu vuê in Friûl”. Pai furlans in Patrie, in cambi, la veretât des robis e i ricuarts a son une sole entitât.
---
     Storichementri i flus migratoris, lis diasporis a forin ciclichis. Te ultime part dal secul XIX  a emigravin dal nord al sud e te ultime dal secul XX si corezè la rote dal sud al nord.
---

miércoles, 30 de septiembre de 2009

Strudel...une ricete dolce



Ingredients par fâ la paste:

- farine blancje 350 grams
- spongje 50 grams
- un ûf
- sal
- mieze sedonute di zucar

           Pal riplen:


- meluçs ( renete ) 1 chilo
- spongje, 125 grams cirche
- zucar impalpabil 75 grams
- ue calabrie 50 grams
- pignûi 25 grams
- zucar impalpabil
- molene gratade di pan
- canele e claut di garoful in polvar
- un limon
--
         Preparazion:


     Ae farine zontâ la spongje morbide, l’ûf intîr, une prese di sal, il zucar e 4 sedons di aghe clipe. Lavorâ il dut par ben, batint la paste sul plan di lavôr pâr dai elasticitât. Cuvierzile e lassâle polsâ par mieze ore tun puest clip.


     Meti in muel par 15 minuts in aghe clipe la ue, spelâ i miluçs, taiantju a fetutis finis, unissiju ae ue calabrie za in muel, ai pignûi, ae scusse gratade dal limon, ae canele, al garoful, al zucar e sparniçâ parsore un bon bicjerin di licôr (chel che ti plâs di plui)


     Splanâ la paste cu la mace il plui sutîl pussibil suntune tavaie apene infarinade; daspò pinelâle cu la spongje fuse.
     Zontait parsore il pan gratât, dopo pogni il riplen su la paste lassant libar un bordi, spolvarânt il dut cun zucar, rodolânt la paste pâr ben sierant lis estremitâts.
     Meti il “Strudel” tune plache onzude cun spongje.
Cuei tal for a 180 gras par cirche un’ore, si sierf frêt , spolvarât cun dal zucar impalpabil.
---
     Cheste ricete e je che faseve mê mari. L’origjin dal strudel al è un incuintri culinari tra dôs culturis, la turche e la austro-ungare. Cheste union e à puartât ae nassite di un gnûf dolç  a base di miluçs, fasintsi popolâr ancje in Friûl. Il segret di un bon risultât al consist te lizerece dal impast.
---

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Je tornade Primevere...tal emisferi Sud...

Je tornade primevere
cui soi mîl e mîl odôrs
dut il mont al mute siere
ducj a tornin i colôrs.


Ancje tu tu sês tornade
cisilute ti vuei ben
vorès dati une bussade
e tignîti sul mio sen.


Dulà vâstu cisilute ?
no sta lâ lontan lontan
fâi culì la tô cjasute
di stecuçs e di pantan.


Reste pûr, reste poiade
cisilute su chel len
vorès dati une bussade
e tignîti sul mio sen

---
In Argjentine il 21 di Setembar no dome al è il dì de primevere
ma ancje il dì dai students.

---

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Scjarazule marazule...filastrocje

      Seont il dizionari, une filastrocje e je une “serie lungje e noiose di peraulis”. No dome si lis recitave, ma ancje si lis cjantave e si lis balave ai suns di musiche.
Cjapin come esempli cheste cognossude filastrocje:


SCJARAZULE MARAZULE

Scjarazule marazule
La lusigne la cracule,la pizule si nizule
di polvar a si tacule,
scjarazule marazule
cu’ la rucule la cocule,
la fantate ie une trapule
il fantat l’è un trapolon.

---
      La traduzion leterâl no rint masse, za che, come dutis lis filastrocjis, a àn un sens confûs. Il tiermin “Scjarazule” al derive dal Grêc che al significhe “baston” e “marazule”, simpri dal Grêc, “ram di fenoli”. Dutis dôs a jerin struments che te antichitât a vignivin usâts tai rituâi pagans par propiziâ la ploie.
      La robe interessant al è che cumò in Friûl, il tiermin “Scjarazule” al ven doprât ancje come indicadôr di un strument che si use in glesie al puest des cjampanis durânt il periodi di pasche, ancje cognossût come “sgraçule”.

---

     La musiche di cheste filastrocje al pararês che e je stade componude tal XVI secul da un predi di non Zorç Meineiro, e secont ciertis tradizions e vignive cjantade e balade ae vilie di Pentecostis, par invocâ la ploie.

     Seont altris, te gnot di Halloween (fieste dai Cels), lis feminis a lavin dongje des cjasis, e cu la “Scjarazule” e la “Marazule”, che se no fali a jerin dai ramaçs leâts tra di lôr,  ju messedavin, ju remenavin, cun chest segn a paravin vie i spirts malins, creaturis infernâls, dai demonis insome.
---
Tal 1977 il music e cjantautôr Agnul Branduardi al compon su cheste filastrocje un toc clamât “Bal in fa diesis minôr”, che o podâs sintilu fracant ca sot:
http://www.youtube.com/watch?v=qkuE6EycFic&feature=related
--
Graciis al amì Sergio Driussi, che mi à furnît il spartît di cheste filastrocje.Tancj a ricuardaran lis filastrocjis che di fruts o cjantavin e o recitavin tai nestris zucs. No sai si vuê si ju fasarà ancjemò, di sigûr a saran sostituîts cun zucs plui mecanizâts e sofisticâts. 
---      

miércoles, 9 de septiembre de 2009

Ricuarts di migrants e di nâfs. (part seconde)


    Cheste e je une colaborazion di Dele. Integrante dal “Taller di Furlan”.
..
    O soi ancje dismenteade di mandâ la date de rivade de mê famee.
    Il prin che al jere vignût in Americhe in zenâr dal 1885 al è stât gno nono (il pari di me mari), a jerin vignûts i oms da la famee a fâ la stagjon, lui al veve 16 agns, a son restàs cualchi mes e a son tornâts in Italie.
    Dopo une vore di agns gno nono e me none a son vignûts in Argjentine in març dal 1956.

    Gno pari al è rivât intal 1927 e tornât in Italie in Otubar dal 1932, al pensave restà ma al è tornât a Buenos Aires
cul Conte Biancamano.  In març dal 1933 me mari a je partide di Triest cul Oceania il 9-12-37 e rivade a Bs As. il 27-12-37.

    E jere sposade cun gno pari "par podê", come che si usave in che volte. Cuant che tal pais a àn savût che al vignive in Americhe, lis maris che a vevin i oms in Argjentine a levin a cjase sô a domandai se podeve menâ cun se i lôr fîs parceche si diseve che la vuere e jere dongje, cussì i fantats ator ai 16 e 18 agns si salvavin dal militâr.
    Me mari e à puartat nuie mancul che 5 fantaçuts intal bastiment. La mame e contave che ai disevin:"signora, lei sa quale è la sua responsabilità con questi ragazzi?" "Certo che lo so, ma possono salvarsi di una guerra".
    A son puartàs ben, no àn fat nissun dispiet e cuant che a son rivàts a Buenos Aires , ogni pari al jere vignût a cirî il propit fì.
    La vuere e je començade tal 1939 e chescj fantats a si son salvats di lâ in vuere, me mari e jere contente di vê fât cheste azion.
    (Scusa se ho scritto molto e anche male in friulano, ma è un po' di storia dei friulani nel mondo che non dovrebbe scomparire nel nulla).

Mai o vevi sintût une storie come cheste, mi à parut che o vevin di cognossi il volontariât di cheste femine.
Graciis Dele par contânus cheste “perle” di tô mari.  
---

martes, 1 de septiembre de 2009

A setant'agns de seconde vuere mondiâl

Vuê, 1º di Setembar, si compî 70 agns de seconde vuere mondiâl. Tune buinore di chel dì dal 1939, i todescs a invaderin la Polonie.
Finint il periodi di pas firmât cul Tratât di “Versailles” tal 1918, ,al veve metût fin ae prime vuere mondiâl tra paîs ferbints.
I conflits a sussistevin tra variis paîs da la Europe, no podint sei risolts in maniere pacifiche, e il rivâ al podê dal nazisim (gjermanie 1933) e a peiorât la situazion. E ce che al scomençâ issint une beghe tra gjermanie e la coalizion franco inglese, si  propagà a plui di 70 nazions di dut il mont, che si son dividudis in doi grups, i paîs dal As Rome Berlin Tokio par une bande, e i paîs clamâts Aleâts .

Cussì e scomence une grande e sanganose vuere. Si stime che i numars di muarts al sedi rivât ae cifre di 50 milions di personis, il 2% de popolazion mondiâl di chei agns.
A dut chest o vin di sumâ i milions di invalits, i cjamps di concentrament, lis popolazions obleadis a movisi dai soi teritoris e la imense devastazion e distruzion di citâts, stradis feradis e altris.

E no dome in Europe ma ancje in Asie, dulà, che lis citâts di “Hiroshima e Nagasaky” distrutis da une arme mortâl, la plui poderose che si ves usât: la bombe atomiche.I bombardaments aeris su lis citâts, a provocarin la implicazion de popolazion civîl. Chest al spieghe che la gran part dai muarts a jerin civîi, lontans dal teatri des operazions, come il câs dai bombardaments su la citât di Londre. La seconde vuere mondiâl e finì ta l’an 1945.
---
Mi ricuardi che il dì 10 di Jugn dal ’40, mi cjatavi  te place dal paîs  cun Margarite une vicine di cjase che mi tignive pe man. Tun barcon alt di un edifici e da une altevôs e vignive fûr une tabaiade isteriche, che tratave di convinci ai talians dal benefici di jentrâ in vuere.
Une vore di feminis a vaìvin e tancj oms si soflavin il nas. Jo no capivi nuie. Di grant o ai savût che tancj zovins  li presints ju mandarin a combati e che no son mai plui tornâts.
---

miércoles, 26 de agosto de 2009

Ricuârts di migrants...e di nâfs



     Partint da l’an 1880, e fin ae prime vuere mondial (1914), la emigrazion taliane e fo des plui numerosis tra chês rivadis a la argjentine. Tal profîl dal emigrant al  predomine l’om sol: agricultôrs, manoâi, comerciants, ecc, cualchidun come lavoradôr stagjonâl, che daspò di vê fate la specifiche stagjon fasint il racueidôr, il seseladôr e tornavin tal lôr paîs di origjin.

     Altris si fermavin e cul timp a fasevin vignì la famee che jere restade in Italie. In chest periodi i talians a fondin coloniis impuartantis tal interni dal paîs, in chei agns il teritori argjentin al jere spopolât e si veve bisugne di man d’opare par lavorà lis imensis estensions di tieris. Di dutis formis dovût a dificoltâts par podè acedi ae proprietât de tiere, tancj a forin a vivi tes grandis citâts fasint altris mistîrs.

     I talians in argjentine a forin conservânt lis lôr usancis e costums tal vivi il dì par dì, mantignint vîf il ricuart dal lôr paîs.

     Il flus migratori  al è stât interot jenfri lis dôs vueris mondiâls. Daspò dal 1945 si vierç un altri periodi migratori caraterizât da un gnûf profîl: za no son agricultôrs, ma operâus specializâts  par lavorà tes gnovis industriis argjentinis. Si pues considerâ sierât in forme definitive tor i agns sessante.  
    La metât de popolazion, si pense che e à tra i soi assendents a emigrants talians. Par chel al è une vore comun sintì a dì:

I Argjentins a son dissendents…des nâfs”
------------
     Par traspuartâ a tancj milions di personis a coventavin un grum di nâfs. Il larc viaç a traviers dal ocean atlantic al durave su par ju trê setemanis, dipendiint de velocitât dal bastiment.
    Si partive dal puart di Gjenue, cun destin finâl Buenos Aires, cun variis fermadis intermediis. Familiârs e amiis mi contarin che a rivarin cun chestis nâfs, e in chestis datis.

“Piroscafo Principessa Mafalda”, (Novembar dal 1923).
“Nave Reggia Vittorio E. III”,  (Novembar dal 1925).
Piroscafo “Duca D’Aosta”, (Febrer dal1926).
Piroscafo “Principessa Maria”, (Març dal 1939).
Piroscafo “Santa Cruz”, (Zenâr dal 1949).
Transatlantico “Conte Biancamano”, (Dicembar dal 1951).
M/n “Augustus”, (Avost dal 1952).
---